Scientific journal
International Journal of Applied and fundamental research
ISSN 1996-3955
ИФ РИНЦ = 0,593

LANGUAGE SITUATION IN KAZAKHSTAN

Bayandina S.Z. 1
1 Kazakh National Technical University K.I. Satpaeva
1516 KB
Study of the language situation in different countries show that her character is influenced by objective and subjective factors. We study the influence of subjective factors: sociological (awareness of the representatives of the nation and other ethnic groups separately their language) and, based on the language policy is developed. Language Situation in the Republic of Kazakhstan is characterized as Exoglossic, unbalanced, and demographically diglossnaya nonequilibrium.
language situation
Kazakhstan
language policy

Функционирование языков в любой стране зависит от сложившейся языковой ситуации, которая определяется как совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или совокупности языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно-политических образований.

Существенный вклад в изучение языковой ситуации и языковой политики внесли ученые: У. Стюарт, Ю.Д. Дешериев, Г.В. Степанов, А.Д. Швейцер, Л.В. Никольский, Б.Х. Хасанов, А. Орусбаев, Э.Д. Сулейменова и др.

При характеристике языковых ситуаций ученые предлагают выделить четыре атрибута языков:

  • историческую обусловленность (формирование языка в процессе его развития в условиях естественного функционирования, связь его с национальной и этнической традицией);
  • стандартизация (наличие у языка кодифицированных грамматических и лексических норм);
  • жизнеспособность (она определяется наличием соответствующего коллектива, для которого данный язык является родным);
  • гомогенность (основной лексикон данного языка и его грамматическая структура восходят к единому, более раннему этапу его развития). На основе учет этих атрибутов им выделены следующие типы языков: стандартный, классический, местный, креольский, пиджин.

Для описания языковой ситуации применяет такой типологический признак как функция, которую выполняет язык как средство общения. В связи с этим он различает: официальную функцию – использование языка в сфере политики и государственного управления; групповую – использование языка в пределах той или иной этнической или социокультурной группы, широкой коммуникации – использование языков в качестве lingua franca для межнационального общения в пределах государства; образовательную – использованиеязыка в качестве средства общения в системе народного образования; литературную – использование языка в художественной литературе; религиозную – использование языка при исполнении религиозных обрядов; техническую – использование языка для обеспечения доступа к международной научно-технической литературе [1, 135].

Типология языковой ситуации строится на количественных, качественных и оценочных признаках. К количественным признакам относят:

  • число идиомов (различных языковых образований – языка, диалекта, говора, литературного языка и других форм существования) в данной языковой ситуации, являющихся ее компонентами;
  • число говорящих на каждом из идиомов в отношении к общему числу населения исследуемого ареала;
  • число коммуникативных сфер, которые обслуживаются конкретным идиомом;
  • число идиомов, которых доминируют функционально.

К качественным признакам языковой ситуации относятся:

  • лингвистический характер идиомов, входящих в языковую ситуацию (разные языки или разновидности одного языка): (одноязычные и многоязычные языковые ситуации);
  • структурно-генетические отношения между идиомами: гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные) языковые ситуации или гетерогенные или гетероморфные (неродственные и типологически несходные) языковые ситуации;
  • функциональная равнозначность – неравнозначность идиом: гармоничные и дисгармоничные языковые ситуации;
  • характер идиома (металекта- местный и «импортированнй»), который доминирует в государственном масштабе. для многоязычных: эндоглоссные и экзоглоссные языковые ситуации.

Оценочные признаки дают внешнюю и внутреннюю оценку идиомам (диглоссные и недиглоссные языковые ситуации).

Исследования языковой ситуации различных стран показывают, что на ее характер оказывают влияние определенные факторы. Они бывают объективные и субъективные.

К объективным факторам относят

  • собственно-лингвистические факторы: а) лингвистический состав населения, которое проживает в определенном регионе или государстве, 2) материальные и типологические различия между языками, между говорами и диалектами;
  • культурно-исторические факторы: а) единство и различие материальной и духовной культуры населения, б) наличие или отсутствие на языках региона и государства литературной традиции, а также темпы ее развития;
  • демографические факторы: а) количество говорящих на языках, б) компактность проживания представителей наций и народов, в) уровень рождаемости и смертности;
  • географические факторы: а) физико-географический ландшафт, б) преграды, которые препятствуют коммуникации людей, в) наличие естественных путей сообщения;
  • экономические факторы: а) зарождение товарно-денежных отношений, б) развитие местных рынков и их связь с общенациональным и мировым рынком;
  • социально-исторические факторы: а) классовое расслоение общества, б) характер общественно-экономической формации, в) массовые миграции населения, г) исторические изменения в регионах и государствах [2, 21-26].

Все эти факторы взаимосвязаны и взаимообусловлены. Так, например, географические факторы в значительной степени обусловливают и лингвистические, и демографические и экономические; экономический фактор взаимосвязан с демографическим, и оба они влияют на лингвистический, который в свою очередь способствует развертыванию фактора экономического. Кроме этого, социально-исторический воздействует на экономический, демографический и лингвистический [2, 25] .

В целях стабилизации языковой ситуации изучается влияние субъективных факторов: социологические (осознание представителями нации и других этнических групп отдельности своего языка) и на их основе разрабатывается языковая политика.

Языковая ситуация в Республике Казахстан характеризуется как экзоглоссная, несбалансированная, диглоссная и демографически неравновесная [3, 281].

По данным переписи населения 2009 года [4], Республику Казахстан населяют представители 125 наций и народностей, численность населения составила 16 004,8 тыс чел. Среди них наиболее многочисленными являются 7 этносов . Наибольший удельный вес в общей численности населения занимают казахи – 63,1 % и русские 23,7 %. На долю других этносов и этнических групп приходится 13,2 % населения республики. Этническая дифференциация наиболее отчетливо отражена в городской и сельской местности. Размещение населения отдельных национальностей по их проживанию в городской и сельской местности характеризуется следующим образом: 47,9 % казахов, 72,8 % русских, 74,6 % татар, 55,8 % украинцев, 50,1 % немцев, 42,7 % уйгур, 83,8 % корейцев, 27,8 % турков, 48,8 % азербайджанцев, 52,8 % белорусов, 17,0 % дунган, 20,8 % курдов, 49,8 % чеченцев, 68,3 % кыргызов и 43,6 % других этносов от общей численности населения страны проживают в городской местности. Остальная часть представителей этих этносов проживает в сельской местности.

Численность населения в возрасте 15 лет и старше, владеющего казахским языком составила 8 992,2 тысяч человек (74,0 %), в том числе мужчин – 4 320,2 тысяч человек или 75,3 % от общего числа мужчин и женщин – 4 672,0 тысяч человек или 72,8 % от общего числа женщин.

bayan2.tif

Рис. 1. Доля отдельных национальностей в общей численности населения

bayan2.tif

Рис. 2. Степень владения казахским языком

Анализ статистических данных показывает, что русские, являющиеся представителями русско-казахского двуязычия и относящиеся к указанной возрастной категории, отметили степень владения казахским языком следующим образом: понимают устную речь – 25,3 %, свободно читают – 8,8 %, свободно пишут – 6,3 %. Если подходить таким образом к представителям других этносов, то можно сделать соответствующие выводы. Однако здесь не следует упускать из виду то обстоятельство, что не все представители наций и народностей владеют родным языком и родным языком считают язык дугой национальности.

По мнению Э.Д. Сулейменовой: «Современные геополитические и идеологические процессы обусловили изменение самой концепции государственности, в т.ч. участие этнонационального компонента в общественной жизни и государственно-политическом устройстве, с которым связан всплеск и устойчивое развитие национального самосознания, ярко выраженного стремления к развитию этнических языков и культур. Немаловажными факторами, способствовавшими успешности новой языковой политики, оказались изменения в казахстанском обществе, которые в значительной степени повлияли на этноязыковую панораму страны и распределение языков в общем коммуникативном пространстве» [5, 44-45].

По данным переписи 2009 года численность казахов в Казахстане составляет 10098,6 тыс. чел (63,1 %).

В складывании и изменении языковой ситуации Республики Казахстан важное место занимает численность казахского этноса.

Анализ динамики численности казахов показывает, что доля казахского населения в разные исторические периоды не была стабильной, что оказывало влияние на функционирование казахского языка.

Увеличению казахского населения, говорящего на казахском языке, способствовали процессы миграции. Как известно, Правительством РК утверждена Программа миграционной политики на 2001-2010 г. Установлена квота на въезд в страну этнических казахов: в 1999 г. – 500 чел., 2003 – 5 тыс, 2004 – 10 тыс., 2005 – 15 тыс., 2006 – 15 тыс. [6].

Таким образом, исследование языковой ситуации показывает, что функционирование языков в казахстанском социально-коммуникативном пространстве зависит от конкретных факторов, изучение которых будет способствовать разработке мероприятий по развитию государственного языка и других языков в Республике Казахстан.